读史使人明智,欢迎您访问爱历史网(ilishi.com.cn)
首页 > 历史文化 > 国学经典 > 《诗》云:“相在尔室,尚不愧于屋漏。”故君子不动而敬,不言而信。中庸全文翻译

《诗》云:“相在尔室,尚不愧于屋漏。”故君子不动而敬,不言而信。中庸全文翻译

网友 分享 时间: 加入收藏 我要投稿 点赞 22
2

【原文】

《诗》云:“相在尔室,尚不愧于屋漏[1]。”故君子不动而敬,不言而信。

【注释】

[1]“相在”两句:这两句诗引自《诗经·大雅·抑》。相:看。在尔室:你独自一个人在室。尚:当。不愧于屋漏:意指心地光明,不再暗中做坏事或者起坏念头,屋漏,指古代室内西北角阴暗处。

【译文】

《诗经》说:“看你独自在室内的时候,应当也无愧于神明。”所以,君子就是在没做什么事的时候也是怀着敬畏谨慎的心理,在没有言语的时候就已经诚信专一了。

【思想】

君子没有行动之前,先存恭敬之心;没有说话之前,先存诚信之心。君子慎独。

热门排序

221381
领取福利

微信扫码领取福利

《诗》云:“相在尔室,尚不愧于屋漏。”故君子不动而敬,不言而信。中庸全文翻译

微信扫码分享

阅读并接受《用户协议》
注:各登录账户无关联!请仅用一种方式登录。


用户注册协议

一、 本网站运用开源的网站程序平台,通过国际互联网络等手段为会员或游客提供程序代码或者文章信息等服务。本网站有权在必要时修改服务条款,服务条款一旦发生变动,将会在重要页面上提示修改内容或通过其他形式告知会员。如果会员不同意所改动的内容,可以主动取消获得的网络服务。如果会员继续享用网络服务,则视为接受服务条款的变动。网站保留随时修改或中断服务而不需知照会员的权利。本站行使修改或中断服务的权利,不需对会员或第三方负责。

关闭