《诗》曰:“衣锦尚絅。”恶其文之著也。故君子之道,暗然而日章;小人之道,的然而日亡。君子之道,淡而不厌,简而文,温而理,知远之近,知风之自,知微之显,可与入德矣。中庸全文翻译
【原文】
《诗》曰:“衣锦尚[1]。”恶其文之著也。故君子之道,然而日章[2];小人之道,的然而日亡[3]。君子之道,淡而不厌,简而文,温而理,知远之近[4],知风之自[5],知微之显[6],可与入德矣。
【注释】
[1]“衣锦”句:这句诗引自《诗经·卫风·硕人》。《硕人》写的是庄姜初嫁庄公为妻时的场景。衣:动作词,穿。锦:这里指色彩华美的丝绸服装。尚:加在上面。2:用麻纱制作的单罩衣。尚:即加上麻纱罩衣。
[2]闇然,暗淡的样子。闇,“暗”的异体字。日章:日渐彰明。章,同“彰”。
[3]的然:鲜艳的样子。的,鲜艳,显著。
[4]知远之近:意思是要往远去必从近开始。
[5]知风之自:风,谓教化。这句是说,教化别人必须从自己做起。
[6]知微之显:微,隐蔽之处。这句是说,隐蔽之处对明显之处也有一定的影响。
【翻译】
《诗经》说:“身穿锦绣衣服,外面罩件套衫。”这是为了避免锦衣花纹太鲜艳。所以,君子为人的道理在于,外表黯然无色而内心美德才日益彰明;小人的为人之道在于,外表色彩鲜艳,但是随着时间的推移便会日渐黯淡。君子为人的道理还在于,外表素淡而不使人厌恶,外表简朴而内含文采,外表温和而内有条理,知道远是从近开始,知道感化别人是从自己做起,知道微小隐蔽的地方会影响到显著的地方,能够掌握以上这些道理的,就可以进到圣人崇高的美德中去了。
【思想】
君子的道德就像内穿锦缎外罩麻衣,虽然深藏不露,但却日益明显。这就好像我们平时说的,是金子总要发光的。
热门排序
推荐文章
诚者,自成也;而道,自道也。诚者,物之终始,不诚无物。是故君子诚之为贵。诚者,非自成己而已也,所以成物也。成己,仁也;成物,知也。性之德也,合外内之道也,故时措之宜也。中庸全文翻译
宁为玉碎 不为瓦全的典故
中庸第十六章原文及翻译
中庸第三十一章原文及翻译
大学第六章原文及翻译
《诗》曰:“奏假无言,时靡有争。”是故君子不赏而民劝,不怒而民威于鈇钺。中庸全文翻译
子曰:“舜其大孝也与!德为圣人,尊为天子,富有四海之内,宗庙飨之,子孙保之。故大德必得其位,必得其禄,必得其名,必得其寿。故天之生物,必因其材而笃焉。故栽者培之,倾者覆之。《诗》曰:‘嘉乐君子,宪宪令
大学第九章原文及翻译
中庸第二十五章原文及翻译
中庸第二十二章原文及翻译





