【原文】
《诗》曰:“奏假无言,时靡有争[1]。”是故君子不赏而民劝[2],不怒而民威于鈇钺[3]。
【注释】
[1]“奏假”两句:这两句诗引自《诗经·商颂·烈祖》。《烈祖》是商的后代宋在祭祀祖先时唱的乐歌。奏假:祷告。无言:默默无声。
[2]不赏而民劝:不需赏赐就能使人民受到鼓励。
[3]钺:古代执行军法时用的斧子,与“斧钺”同。这里引申为刑戮。
【翻译】
《诗经》说:“默默无声暗祈祷,今时不再有争斗。”所以,君子不用赏赐而老百姓也会受到鼓励;不用发怒而老百姓畏惧他就会胜过刑戮的威严。
【思想】
为什么君子不用做出任何举动,老百姓就很敬畏他呢?其实是君子用自身的道德感化了老百姓,对老百姓产生了潜移默化的作用。
热门排序
推荐文章
大学第三章原文及翻译
物格而后知至;知至而后意诚;意诚而后心正;心正而后身修;身修而后家齐;家齐而后国治;国治而后天下平(大学全文翻译)
“凡事豫则立,不豫则废。言前定则不跲,事前定则不困,行前定则不疚,道前定则不穷。”中庸全文翻译
知止而后有定;定而后能静;静而后能安;安而后能虑;虑而后能得(大学全文翻译)
惟命不于常。道善则得之,不善则失之矣(大学全文翻译)
生财有大道:生之者众,食之者寡;为之者疾,用之者舒;则财恒足矣(大学全文翻译)
中庸第三十章原文及翻译
五十步笑百步的典故
子曰:“道不远人。人之为道而远人,不可以为道。《诗》云:‘伐柯伐柯,其则不远。’执柯以伐柯,睨而视之,犹以为远。故君子以人治人,改而止。”中庸全文翻译
子曰:“中庸其至矣乎!民鲜能久矣。”中庸全文翻译





